Juicy Gooey
We received a longish report translated mechanically from Dutch to English which kept referring to a juice gui, and only after a while understood what it was all about.
Can you guess?
The word "SAP" in Dutch means juice. They where referencing the software made by this company...
I checked with Babelfish and got an indication on where the translation might have been done…

Nic wrote on 18-Aug-06 at 11:04 am
Fair enough (for a mechanical brain). Sap = juice.
As long as you can catch a butterfly, a train and a cold, there will be problems.